Skip to content

بنیاد فرهنگی ژاله اصفهانی

  • خانه
  • درباره ژاله
    • زندگی نامه
    • کتاب‌ها
    • صدای ژاله
    • گالری عکس
      • ژاله خودش
      • ژاله با خانواده و دوستان
      • ژاله با شاعران
    • ویدیو های ژاله
    • موسیقی روی شعر ژاله
    • دفتر یادبود
      • یادبود ها
      • مقالات در نشریات
      • یادنامه شما
  • آرشیو ژاله
    • درباره آرشیو ژاله
    • نامه‌ها
    • کتاب‌های اهدائی
    • دست‌نوشته‌ها
  • درباره بنیاد
    • اهداف و اساسنامه بنیاد
    • فعالیتهای بنیاد
    • کمک مالی به بنیاد
    • همکاری با بنیاد
    • تماس با بنیاد
  • اطلاعیه ها
  • جایزه شعر ژاله
  • رویداد های بنیاد
  • شعرخوانه
  • کارگاه قصه خوانی
  • شاعران و نویسندگان مهاجر
  • تالار گفتگو
  • تماس
  • English
  • خانه
  • درباره ژاله
    • زندگی نامه
    • کتاب‌ها
    • صدای ژاله
    • گالری عکس
      • ژاله خودش
      • ژاله با خانواده و دوستان
      • ژاله با شاعران
    • ویدیو های ژاله
    • موسیقی روی شعر ژاله
    • دفتر یادبود
      • یادبود ها
      • مقالات در نشریات
      • یادنامه شما
  • آرشیو ژاله
    • درباره آرشیو ژاله
    • نامه‌ها
    • کتاب‌های اهدائی
    • دست‌نوشته‌ها
  • درباره بنیاد
    • اهداف و اساسنامه بنیاد
    • فعالیتهای بنیاد
    • کمک مالی به بنیاد
    • همکاری با بنیاد
    • تماس با بنیاد
  • اطلاعیه ها
  • جایزه شعر ژاله
  • رویداد های بنیاد
  • شعرخوانه
  • کارگاه قصه خوانی
  • شاعران و نویسندگان مهاجر
  • تالار گفتگو
  • تماس
  • English
  • شعرهای ژاله در نشریات ۲

نشریه “نیمروز” شماره 448 سال نهم دیماه 1376، شعر “چه روزگاری است” در صفحه 31

توسط admin · دسامبر 13, 2019

File-7-010دریافت

مطالب مرتبط

  • نشریه “اندیشه” نوروز 1382، شماره 13 شعرهای “برای مهاجر افغان” و “در قطار”، “ما گل می دهیم” و “ای باد شرطه” در صفحات 20 و 21

    نشریه “اندیشه” نوروز 1382، شماره 13 شعرهای “برای مهاجر افغان” و “در قطار”، “ما گل می دهیم” و “ای باد شرطه” در صفحات 20 و 21

    دسامبر 13, 2019

     توسط admin · Published دسامبر 13, 2019

  • شعرهای فارسی ژاله که توسط ژاله و پسرش بیژن با کلمات روسی برای یک مترجم گفته شده تا بتواند به روسی ترجمه کند.

    شعرهای فارسی ژاله که توسط ژاله و پسرش بیژن با کلمات روسی برای یک مترجم گفته شده تا بتواند به روسی ترجمه کند.

    می 14, 2020

     توسط Admin2 · Published می 14, 2020 · Last modified می 15, 2020

  • Poem “The Woman’s Spirit”

    Poem “The Woman’s Spirit”

    دسامبر 24, 2019

     توسط admin · Published دسامبر 24, 2019

دنبال کنید:

  • بعدی نشریه “حوا در تبعید” سال چهارم بهار و تابستان 2003 شعر “روح زن” در صفحه 58
  • قبلی نشریه “ادبیات و فرهنگ” شماره 41 دیماه 1382 شعر “ایستاده ایم”

کمک مالی به بنیاد

نیرو گرفته از  - طراحی شده با قالب هیومن